HOME > ブログ サイトマップ > バリ島 カップヌードルのインドネシア語

Island Yossy ブログ バリ島のことや日々の覚え書き - 2010年9月29日

バリ島 カップヌードルのインドネシア語

スーパーマーケットでインスタント・ラーメンを眺める
何度か食べたことがあるけれど国によって少し味が違うのだろう
インスタント・ラーメンと言えば...
世界に誇る日清のカップヌードル?
作り方は万国共通 お湯を入れて3分間待つだけ
ふと作り方の記載を見てみるとインドネシア語と英語で書かれている
これはインドネシア語の勉強になるのでは?
ちょっと面白いので解説してみます


日清のカップヌードル インドネシア仕様

Rp.2,659- = 約26円 お安いですねー
さてさて作り方...まずはインドネシア語
1. Buka tutupnya setengah saja, tuangkan air panas sampal batas lingkaran dalam.
2. Tutup lagi rapat-rapat selang 3 menit, lalu aduk rata.
そして英語の作り方
1. Pull back lid to dotted line. Full cup to inside line with boling water.
2. Close lid. Let stand for 3 minutes. Stir well and enjoy.


Buka = 開ける、 tutupnya = フタを、 setengah = 半分、 saja = だけ
tuangkan = 入れる、 air = 水、 panas = 熱い、 sampal = まで、 batas = 線、 lingkaran = 丸い、 dalam = 中
Tutup = 閉める、 lagi = また、 rapat-rapat = きちんと、 selang 3 menit = 3分間、 lalu = そして、 aduk rata = よく混ぜる
直訳するとこんな感じですね


Buka = 開ける、 Tutup = 閉める
これはご存知の人も多いかと思いますが
バリ島のお店の入り口のプレートによく書かれています
日本だと営業中と準備中かな
レストランや喫茶店のドアに吊るされているプレートですね
Buka = ブカ OPEN、 Tutup = トゥトゥップ CLOSE となります


tutup = トゥトゥプ ふた ですが
名詞に nya = ニャ が付くと
~を、 ~の、~は、といった意味になります
tutupnya = トゥトゥプニャ フタを、ですね


saja = サジャ は英語だとONLY ですか
例えば市場など言葉が通じない所で買い物をしたいときに
フルーツとかピサン・ゴレン ( バナナのフライ ) などを指差して
5000ルピアとか1万ルピアくらいを差し出し
「 Ini Buka イニ ブカ 」 Ini = これ THIS
「 これだけ下さい 」 という意味になるので楽な?買い物ができます


air panas = アイル パナース お湯ということになりますが
panas パナースは 「 熱い 」 「 暑い 」 両方の意味があります
日本語では別の文字になりますけどね
英語の HOT と同じですね
日本でも挨拶代わりに季節ネタを言いますよね
暑いですねー、寒いですねー とかね
同じようにバリ島では 「 panas パナース 」 と言ってください

バリ島 カップヌードルのインドネシア語

HOME > ブログ サイトマップ > バリ島 カップヌードルのインドネシア語